fbpx

ميلانيا ترامب

ترجمة – The Guardian
هذا الأسبوع تركّزت كل العيون على أشجار عيد الميلاد الخاصة بميلانيا ترامب: لماذا كانت حمراء اللون؟ لماذا كان عددها كبيراً؟ كيف لشيء مصنوع من التوت أن يكون بهذا الغرابة؟ هل كان الترف هو المشكلة؟
ترجمة – New York Times
في أحد أكثر الأيّام المحمّلة بالتبعات في الفترة الرئاسيّة المتعثّرة لزوجها، وفيما كان مجلس الشيوخ يصادق على مرشّحه المثير للجدل لعضويّة المحكمة العُليا، سافرت ميلانيا ترامب في رحلةٍ إلى تلك المدينة رمليّة اللون، ووقفت لالتقاط صورة أمام أبي الهول العظيم. ومع وقوفها وظهرها لذلك الأثر الغامض، قامت السيدة الأولى التي لا تقلّ عنه غموضاً بفعل شيءٍ غير اعتياديّ: لقد تحدّثت دفاعاً عن نفسها…
ترجمة- Vox
تُمثل سيدة أميركا الأولى بعض الغموض في نظر الشعب الأميركي. على رغم ذلك أو بالأحرى، بسبب هذا الانفصال، حاول الناس في مناسبات كثيرة فهمها بواسطة الطرائق الوحيدة المتاحة، ألا وهي ملابسها.
لتصلكم نشرة درج الى بريدكم الالكتروني