التاريخ

ترجمة – New York Times
على مشارف نهاية العقد الثاني من القرن الواحد والعشرين، لم تعد الأميرة ياسمين تريد أن تكون مجرد أميرة بعد الآن. ففي فيلم “علاء الدين” تطمح ياسمين إلى خلافة والدها، لتصبح سلطانة مملكة “أغربة”.
فيكين شيتريان – صحافي وكاتب أرمني
يمكن أن يتعلّم البشر من أخطاء ماضيهم، وتصحيح تلك الأخطاء في المستقبل. لكن في هذا الصدد، هناك فرق جوهريّ بين أوروبا والشرق الأوسط. يعرف الأوربيّون تاريخَهم، أمّا في الشرق الأوسط فنحن ننكر التاريخ ونلغيه؛ في أوروبا يتعلّمون من ماضيهم ومن إخفاقاتهم ومن كوارثهم؛ أمّا في الشرق الأوسط فنحن نحتفل بكوارثنا ونعدّها إنجازات بطوليّة عظيمة
بشار حيدر – أستاذ فلسفة في الجامعة الأميركية في بيروت
التحديات التي تواجه المجتمعات العربية اليوم ليست علمية أو تكنولوجية، بحيث يتمكن المهندسون أو الأطباء أو العلماء من تناولها. بل على العكس، هذه المشكلات والتحديات هي بالأساس اجتماعية وتاريخية وثقافية وسياسية. وما لم تستطع المجتمعات العربية اجتذاب أفضل ما لديها من الموارد البشرية إلى مثل هذه التخصصات، سيبقى احتمال مواجهة هذه التحديات ضئيلا.
ترجمة – Salon
يقال إن معرفة تاريخ شأنٍ ما، هي أفضل الطرق لفهمه. بل في الكثير من الحالات يُعتقد بأن الطريقة الوحيدة لفهم شيء ما، هي معرفة تاريخه. إلا أن هذه الافتراضات خاطئة.
درج
من الصعب تدريس تاريخٍ لم يصبح تاريخاً بعد. تنتشر القوات الأميركية في العراق منذ فترةٍ تفوق متوسط عمر طالب مستجد في المرحلة الثانوية. ولكن بنسبة كبيرة، تظل التدخلات العسكري الأميركية بمعظمها، سفكاً للدماء منذ حرب فيتنام، ومحل تهميش في فصول الدراسات الاجتماعية الأميركية…